Gegengrau

Save the Date:

vom 9.-11.November 2018 finden in Münster wieder selbstorganisierte queer_feministische emanzipatorische Veranstaltungstage statt:

Gegengrau – drauszen kalt, drinnen queer

Infos folgen. : )

Dankeschön! / Thank you!

English: below

Hi Zusammen,

wir wollten uns noch einmal melden, um uns bei allen Menschen zu bedanken, die mitgeholfen / teilgenommen haben oder einfach mal so vorbeigekommen sind und das queerfeMS 2017 dadurch überhaupt erst möglich gemacht haben!

Wir wollen uns auch herzlich für Anregungen, Kritik und Lob bedanken, die wir in der Abschlussrunde am Sonntag und auch im Nachhinein per Mail bekommen haben.

Wir hoffen, dass auch 2018 ein queer-feministisches Wochenende zustande kommen wird und es wurden viele Gedanken angestoßen, welche Sachen wir beim nächsten Mal anders – besser – ganz genauso wieder – überhaupt nicht mehr – machen wollen….

Wir bedanken uns bei allen Referent_innen und/oder Teilnehmer_innen für dieses intensive, ereignisreiche, spannende Wochenende! Wir wünschen euch viel Kraft für eure Kämpfe und Träume!

Wenn ihr noch weitere Anmerkungen oder Lust habt, weitere Veranstaltungen mit zu planen, könnt ihr uns immer gerne schreiben.

Alles Liebe aus der queerfeMS Orga


Hi together,

we’d like to thank all of the people who helped/took part or just came along and through this made the queerfeMS 2017 possible.

We would also like to thank for all the comments, suggestions, critique and positive feedback that we got in the meeting on Sunday and also afterwards via mail.

We hope that there’s going to be a queer-feminist weekend in 2018 and we received a lot of thought provoking impulses about things we’d like to do different – better – exactly the same – not at all – next time.

We thank all the speakers and/or participants for this intensive, eventful, exciting and fascinating weekend! We wish you a lot of strength for your fights and dreams!

If you have further comments or suggestions or if you like to take part in planning other events with us, you are still very welcome to write us.

Love from the queerfeMS organisators

Infohandy / info mobile

Ihr könnt uns ab morgen 10.00 durchgängig auf dem Infohandy erreichen:

01575 5795510

Per Mail sind wir ab dann nur noch unregelmäßig erreichbar.
Wir sehen uns beim queerfeMS!


We have a info mobile. You can call us from 10 o’clock on:

01575 5795510

We can’t check our mails regularly during queerfeMS days.
See you at queerfeMS!

Zeitplan queerfeMS 2017

English [see below]

Aufgrund mancher Nachfragen: Ihr könnt auch nur an einzelnen Programmpunkten teilnehmen und müsst euch nicht gleich für einen ganzen Tag oder fürs ganze Wochenende anmelden! Und ihr könnt auch einfach spontan vorbei kommen, ganz ohne Anmeldung =) Anmeldungen erleichtern uns nur die Planung.

Viel Spaß beim queerfeMS!

Für Fließtext: hier klicken

Timetable queerfeMS 2017

As an answer to several inquiries: it is entirely up to you, if you only want to participate in certain activities then please feel free to come and leave as you wish. You do not have to feel compelled to register for the whole day or weekend. You are also welcome to join the program of queerfeMS spontaneously, without any further announcement =)
Registrations beforehand only help us to plan and organize the events.

Have fun on the queerfeMS!

Pure text: click here

No translations into sign language possible

One of our goals for queerfeMS 2017 was to offer as many lectures and workshops in sign language. Unfortunately we underestimated the difficulties and costs that are involved in finding professionals who could translate into sign language and have to confess that it will not be possible this year. It is a very disappointing result for us but we miscalculated the efforts needed to organize translators and most of the financial requests have still not been granted until now.

All together, we could not offer translations into sign language in the way we had wished for, and therefore we have decided not to continue with our plans. We can assure you that we have learned from our mistakes and we will use this experience for other events to fulfill this important goal in the future.

We apologize for all the possible exclusions we might cause this time on the queerfeMS 2017. If you have any comments, critics, experiences or suggestions, we would be very thankful for your thoughts!

Your queerfeMS-team

Keine Übersetzungen in Gebärdensprache

Wir hatten ab Beginn der Planung des queerfeMS 2017 den Anspruch, so viele Workshops, Lesungen, Vorträge etc. wie möglich in Gebärdensprache übersetzen zu lassen. Leider haben wir den Aufwand und die Kosten, die das mit sich führt, komplett unterschätzt und konnten es daher nicht umsetzen. Wir haben Dolmetscher_innen viel zu spät angefragt und aus verschiedenen (organisatorischen) Gründen wurde uns der Großteil der Gelder für die Übersetzungen bislang nicht zugesagt.

Zusammengenommen führt das dazu, dass wir die Übersetzung überhaupt nicht so anbieten könnten, wie wir uns das gewünscht hatten. Daher haben wir uns nach vielen Diskussionen dazu entschieden, dieses Jahr keine Übersetzung in Gebärdensprache anzubieten. Für nächstes Jahr werden wir aus diesen Fehlern lernen und es zu einer unserer Prioritäten machen. Wir wissen nun, was wir beim nächsten Mal besser machen können und haben vor, das auch umzusetzen!

Wir entschuldigen uns für die Ausschlüsse, die wir in diesem Jahr erzeugen werden. Wenn ihr dazu Anmerkungen und Kritik, Vorschläge oder Erfahrungen habt, sind wir dankbar, wenn ihr uns schreibt!

Die queerfeMS-Orga

Schlafplatz- und Fahrradbörse gestartet!

[English below]

Wir freuen uns sehr, dass wir schon einige Anmeldungen zum queerfeMS 2017 bekommen haben =) Für Besucher_innen, die aus anderen Städten anreisen, suchen wir allerdings noch die ein oder andere Unterkunft!

Wenn du_ihr, deine (Wahl-)Familie, WG und/oder Hausprojekt noch einen oder mehrere Schlafplätze frei haben, dann füllt doch bitte das unten stehende Formular aus und sendet es so bald wie möglich an queerfeMS@riseup.net.

Vielen Dank für eure Unterstützung!
die queerfeMS-Orga

Formular_Schlafplatz [pdf]

Formular_Schlafplatz [docx]

Auch wenn ihr keinen Platz für weitere Personen bei euch habt, vielleicht steht noch ein Zweitfahrrad in eurem Keller? Wir wollen auch eine Fahrradbörse organisieren und da würden wir uns sehr über eure Hilfe freuen.

Fahrräder können am 14.09. zwischen 17 und 19 Uhr oder am 15.09. ab 10.00 mit Schlüssel und Schloss zum Kulturzentrum am Aasee/Baracke gebracht werden. Sagt uns doch bitte im Vorfeld Bescheid, damit wir besser planen können.

Registration of sleeping places and bike rentals

People from all around the area will travel to Münster for the upcoming events and we are expecting approx. 50 participants who will need a nice place to stay. So if you have any free space it would be great if you could let us know as soon as possible.

We kindly ask you to fill out the following questions. This information will make it easier for us to find suitable accommodations for all participants, taking personal wishes and needs into account.

Registration of sleeping places and bike rentals [pdf]

Registration of sleeping places and bike rentals [odt]

Registration of sleeping places and bike rentals [docx]

Thank you for your support!
queerfeMS team

If you do not have any empty rooms or beds for others but a bike standing around in your garage, we would appreciate your contribution. It would make it much easier for visitors to move around the city and we would be happy to organize a small bike rental for the weekend. Maybe you can help us!

You can bring the bikes to „Baracke“ on the 14th between 5 and 7 o’clock p.m. or on the 15th from 10 o’clock a.m. on.